Eine meiner Gruppen hat von mir die Aufgabe bekommen,
Sprichwörter mit textilen Materialien darzustellen.
Hier sind ein paar der Ergebnisse.
Sprichwörter mit textilen Materialien darzustellen.
Hier sind ein paar der Ergebnisse.
One of my groups got the assignment to depict proverbs on cloth.
Here are some examples:
Here are some examples:
My heart sank into my boots
Das Herz rutscht in die Hose
Das Herz rutscht in die Hose
german: The mouse does not bite any thread
means: It's Lombard Street to a China orange
Da beißt die Maus keinen Faden ab
means: It's Lombard Street to a China orange
Da beißt die Maus keinen Faden ab
o trim one's (flag) sails in the wind
Die Fahne in den Wind hängen
Die Fahne in den Wind hängen
german: The Jacket is the same thing as the throusers are
means: I don't give a hoot one way or the other
Jacke wie Hose
means: I don't give a hoot one way or the other
Jacke wie Hose
cut and dried
Etwas in trockenen Tüchern haben
Etwas in trockenen Tüchern haben
german: to held all the threads in your hand
means: to have the things firmly under control
Alle Fäden in der Hand halten
Alle Fäden in der Hand halten
to lose the thread (in the conversation)
Den Faden verlieren.
to hang on someone's coat-tails
Am Rockzipfel hängen
Am Rockzipfel hängen
Der Knoten ist geplatzt.
AntwortenLöschen